Good News From Heaven The Angels Sing
A Christmas Carol For Children
For Christmas Eve
Vom Himmel hoch da komm
ich her, by
From Joseph Klug's Gesangsbuch, 1535
Notes and Translations: Notes for Vom Himmel Hoch Da Komm Ich Her
Text based on Luke 2: 1-18
Vocal Recordings: MP3 / OGG
Source: Christmas: Its Origin, Celebration and Significance as Related in Prose and Verse - Robert Haven Schauffler (1907)
Good news from heaven the angels bring,
Glad tidings to the earth they sing:
To us this day a child is given,
To crown us with the joy of heaven.
This is the Christ, our God and Lord,
Who in all need shall aid afford:
He will Himself our Saviour be,
From sin and sorrow set us free.
To us that blessedness He brings,
Which from the Father's bounty springs:
That in the heavenly realm we may
With Him enjoy eternal day.
All hail, Thou noble Guest, this morn,
Whose love did not the sinner scorn!
In my distress Thou cam'st to me:
What thanks shall I return to Thee?
Were earth a thousand times as fair,
Beset with gold and jewels rare,
She yet were far too poor to be
A narrow cradle, Lord, for Thee.
Ah, dearest Jesus, Holy Child!
Make Thee a bed, soft, undefiled,
Within my heart, that it may be
A quiet chamber kept for Thee.
Praise God upon His heavenly throne,
Who gave to us His only Son:
For this His hosts, on joyful wing,
A blest New Year of mercy sing.
Schauffler did not identify his source, nor the name of the translators. It is likely, however, that the translators were Catherine Winkworth, and A. T. Russell. See Winkworth's original translation: From Heaven Above To Earth I Come - Winkworth. This poem is often put to music as a hymn. See: Good News From Heaven The Angels Bring.
For notes and other translations, see Vom Himmel hoch, o Engel kommt.