Wake, Oh Wake; Around Are Flying
Wachet auf, ruft uns die Stimme,
Translation by Arthur T. Russell
Inspired by the Parable of the Ten Virgins:
Matthew 25: 1-13
Includes notes and a listing of some of the many hymns and carols inspired by this Parable.
Music: Tune 114. "Wachet auf."
Source: Arthur T. Russell, ed., Psalms and Hymns (Cambridge: John Deighton, 1851), #268.
1. Wake, oh wake; around are flying
Glad sounds of angel-armies crying,
Awake, awake, Jerusalem!
Cheer'd by those seraphic voices,
The solemn midnight hour rejoices:
Ye virgin-train, your Lord proclaim;
Haste, with your lamps arise;
He soon shall glad your eyes.
Yourselves array--for this blest day:
The Bridegroom met upon His way.
2. Sion hears heaven's watchmen singing:
Her inmost heart with joy is springing;
She wakes, and swift pursues her way.
Lo! He comes! her Lord all glorious
In might of grace, -- in truth victorious!
Now beams her star, now dawns her day!
Come, Jesu, gracious Lord;
Come, Son of God, adored;
Oh grant that we -- Thy guests may be,
And keep the feast in heaven with Thee.
Sheet Music "Wachet auf" from Dr. F. Layriz, Kern des Deutschen Kirchengesangs (Nordlingen, 1850), #114, p. 59.
According to Dr. John Julian, Dictionary of Hymnology, this is a recast, by A. T. Russell, not for the better, from his 1848 translation, Wake, Arise! The Call Obeying. with stanza 3 being omitted. This translation also appeared in The New Zealand Hymnal, 1872.
If you would like to help support Hymns and Carols of Christmas, please click on the button below and make a donation.