Though They Cannot Palter
Ecce quod natura
For Christmas
Words and melody
from the MS. Ashmore 1393.f.69, Bodleian Library.
English
Translation by the Rev. J. O'Connor.
Mode VI
See also: Ecce quod Natura and Ecce, novum gaudium
Source: Richard Runciman Terry, Two Hundred Folk Carols (London: Burns Oates & Washbourne Limited, 1933), Carol #180, pp. 18-19.
Refrain:
1. Lo, a blithe
and novel joy,
2. When thee
world was all undone,
3. Never could
Divinity |
Refrain:
1. Ecce novum
gaudium,
2. Mundum Deus
flebilem
3. Nequivit
Divinitas |
Sheet Music from Richard Runciman Terry, Two Hundred Folk Carols (London: Burns Oates & Washbourne Limited, 1933), Carol #180, pp. 18-19.
Footnote from Rev. Terry (see sheet music):
1. Here follows a bar of complete silence in the manuscript. I have omitted it.
Sheet Music from Sir Richard Runciman Terry, A Medieval Carol Book: The Melodies Chiefly from MMS. in the Bodleian Library, Oxford, and in the Library of Trinity College, Cambridge (London: Burns Oates & Washbourne Ltd., 1932), Carol #9, pp. 18-19.
Note:
To palter is to talk or act insincerely or misleadingly, or to equivocate.
Other translations include:
Here Is Joy For Every Age by the Rev. John Mason Neale in Carols for Christmas-tide, 1853, from Piæ Cantiones, 1582.
Here Is Joy For Every One, translation by Rev. Ronald Knox, from Richard Runciman Terry, Two Hundred Folk Carols (London: Burns Oates & Washbourne Limited, 1933).
If you would like to help support Hymns and Carols of Christmas, please click on the button below and make a donation.