The Hymns and Carols of Christmas

Hail Thou Star That Guidest

Ave maris stella lucens miseris

For Christmas

Latin words and melody from Piæ Cantiones, 1582.
English translation by the Rev. Ronald Knox
See:
Ave maris stella lucens miseris

Source: Richard Runciman Terry, Two Hundred Folk Carols (London: Burns Oates & Washbourne Limited, 1933), Carol #164, pp. 10-11.

 

1. Hail! Thou star that guidest
Alleluia, Alleluia, Alleluia.

Wave-tossed misery;
Who God's secret hidest,
Alleluia, Alleluia, Alleluia.

Gate of victory;
Paradise's flowing rill, spreading cypress Sion's hill,
Over-shadowed from on high, thou hast brought salvation nigh,

Alleluia.
Sin's abyss to fill; Quickened wondrously.

1. Ave maris stella
Alleluia, Alleluia, Alleluia.

Lucens miseris,
Deitatis cella,
Alleluia, Alleluia, Alleluia.

Porta principis,
Paradisi patens fons tu cypressus Sion mons,
Alleluia.

peccatorum pons.
Patris sub umbramine Verbum caro fit per te,

Alleluia.
Sacro flamine.

2. Crown of royal history,
Alleluia, Alleluia, Alleluia.

Robe that Aaron wore;
Heart of Samson's mystery,
Alleluia, Alleluia, Alleluia.

Sling that David bore;
Tower that scalest heaven-height, who dost hold the Infinite,
Alleluia.
All our wrong to right;
Wondrous wealth of Solomon, where by cometh benison

Alleluia.
From the Three in One.

2. Regis diadema,
Alleluia, Alleluia, Alleluia.

Stola praesidis,
Samsonis problema,
Alleluia, Alleluia, Alleluia.

Funda Dauidis,
Turris per quam transit gens, Deum verum tenens ens,
Alleluia.

ne desperet flens,
Tu es Salomonis res, in te tota nostra spes

Alleluia.
agitur per tres.

3. Mother of Compassion,
Alleluia, Alleluia, Alleluia.

Our felicity,
White as Ivory's fashion,
Alleluia, Alleluia, Alleluia.

White as lilies be;
Urn of manna, healing dew, Jesse's flower with thee grew,
Alleluia.
Our salvation true;
Bush that burns unperishing, in thy arms our heavenly King

Alleluia.
Like a child doth cling.

3. Mater pietatis,
Alleluia, Alleluia, Alleluia.

Spes fidelium
Ebur castitatis,

Alleluia, Alleluia, Alleluia.

Candens lilium.
Urna coeli, manat ros, in te crevit Jesse flos,
Alleluia.
Qui salvavit nos,
Rubus quem non urit pyr et in cujus ponit ir

Alleluia.
Se coelestis vir.

 

Sheet Music from Richard Runciman Terry, Two Hundred Folk Carols (London: Burns Oates & Washbourne Limited, 1933), Carol #164, pp. 10-11.

164a-Hail_Thou_Star.jpg (122162 bytes) 164b-Hail_Thou_Star.jpg (77955 bytes)

Sheet Music from Richard R. Terry, Old Christmas Carols. Part One. (London: Burns, Oates & Washbourne Ltd., n.d., ca. 1923), Carol #30, pp. 40-41.

Note from Rev. Terry:

This carol in an abridged form, and with Neale's words (“Earth Today Rejoices”) has achieved almost universal popularity in England. But Neale's beautiful verses (which I find are popularly supposed to be a translation) are not a translation in any sense, hence the present English version, which follows the original Latin throughout. The melismatic passages of the music – here set to Alleluia – have no words under them in Piæ Cantiones. They ere obviously intended to be sung to the last syllable of the verbal line, after the manner of a Plainsong Jubilus. Long melismas on a single vowel sound effective (and natural) in a Plainsong composition, but they are foreign to our conception of part-music. In applying the word Alleluia to the melismas of this carol, Neale was only following a practice which obtained even in the palmy days of Plainsong. Applied to this carol it is especially convenient and is therefore retained.

Note:

Compare: Ave maris stella lucens miseris; Source: G. E. Klemming, ed., Piæ Cantiones. S. Trinitas. Iesus Christus. S. Spiritus. S Maria. (1886), pp. 15-6.

A single copy of Piæ Cantiones found its way into the hands of Rev. John Mason Neale and Rev. Thomas Helmore in 1853, and from this exceptionally rare volume an immense amount of music was saved from oblivion. For more information, see Piæ Cantiones.

Melismatic passages are those which is the singing of a single syllable of text while moving between several different notes in succession. Music sung in this style is referred to as melismatic, as opposed to syllabic, in which each syllable of text is matched to a single note. Source: Melisma - Wikipedia, the free encyclopedia.

Print Page Return Home Page Close Window

If you would like to help support Hymns and Carols of Christmas, please click on the button below and make a donation.


Related Hymns and Carols