As I Lay Upon a Night
Alma Redemptoris Mater
For Christmas
Words and melody
from a parchment roll in the library of Trinity College, Cambridge.
(Date, Fifteenth Century.)
Mode XIII.
See: Cambridge UK, Trinity College O.3.58 (1230)
Compare: Alma redemptoris mater
Also found in the Selden MS; see: As I Lay Upon A Night (Terry, #174)
Source: Richard Runciman Terry, Two Hundred Folk Carols (London: Burns Oates & Washbourne Limited, 1933), Carol #189, pp. 36-37.
Refrain:
Alma Redemptoris Mater.
1. As I lay up on a
night
My thought was on a berd so bright
That men called
Mary, full of might,
Redemptoris Mater.
2. (Lo) here Gabriel
with light,
And said 'Hail be thou, blissful wight
To be called
now (maiden) art thou dight,
Redemptoris Mater.
3. At that word that
lady bright
Anon conceived God, full of might
Then men wist
well that she (Mary) hight
Redemptoris Mater.
4. (When) Jesus on
the cross was pight
Mary was doleful of that sight,
Till she
saw Him (gain) rise upright.
Redemptoris Mater.
5. Jesus that
sitt'st in heaven's light,
Grand us to come before Thy sight
With
that berdè that is (all) so bright,
Redemptoris Mater.
Sheet Music from Richard Runciman Terry, Two Hundred Folk Carols (London: Burns Oates & Washbourne Limited, 1933), Carol #189, pp. 36-37.
Note from Rev. Terry regarding the sixth measure of the verse.
The MS. Distinctly gives G, but the banal melodic progression thus produced in bars 2-6 (C.G.A.G.G.A.G.C.G.G.) together with the anlogy of the last line seem to suggest that the note should be A. I have, however, left the text as it stands.
Note from Rev. Terry:
Berde = maid
Dight = worthy
Wist = knew
Hight = was called
Pight = placed (Lit. thrown)
Sheet Music from Sir Richard Runciman Terry, A Medieval Carol Book: The Melodies Chiefly from MMS. in the Bodleian Library, Oxford, and in the Library of Trinity College, Cambridge (London: Burns Oates & Washbourne Ltd., 1932), Carol #23, pp. 44-45.
Editor's Note:
Alma Redemptoris Mater means “Loving Mother of our Saviour.” It is one of four Latin Marian antiphons sung during the Daily Office; the other three are Ave Regina cælorum, the Regina cœli and the Salve Regina. For the Latin and English texts, see Alma Redemptoris Mater (at EWTN) and Alma Redemptoris Mater at the Marion Library. For general information, including texts, see Alma Redemptoris Mater at Wikipedia.
Note:
There are several versions of this carol on this web site:
As I Lay Up On A Night (Chambers and Sidgwick), Trinity College, Cambridge, with notes
As I Lay Upon A Night (Fuller Maitland, ca. 1891), identified as Trinity College, Cambridge; with notes & sheet music
As I Lay Upon A Night (#174) (Terry, Two Hundred Folk Carols), Selden B26
As I Lay Upon a Night (#189) (Terry, Two Hundred Folk Carols), Trinity College, Cambridge [this page]
As I lay upon a ny3t (Wright, 1856), Sloane MS. 2593
As Y Lay Vpon A Ny3t-Padelford (Padelford in Anglia XXXVI), Selden B26 and 3 other Manuscripts (Sloane, Balliol and Trinity) in Middle English.
As I Me Lay On A Nyght (Flügel in Anglia XXVI), Balliol 354
Also found in Edith Rickert, Ancient English Christmas Carols: 1400-1700 (London: Chatto & Windus, 1914), p. 14, who notes, at page 149, "This carol is found in several versions differing slightly. The music was perhaps written by Dunstable."
Another collection containing carols from a roll in the Library of Trinity College is J. A. Fuller Maitland, ed., English Carols of the Fifteenth Century From A MS Roll in the Library of Trinity College, Cambridge. (London: The Leadenhall Press, et al., 1891). With added vocal parts by W. S. Rockstro.
If you would like to help support Hymns and Carols of Christmas, please click on the button below and make a donation.