For Christmas
Words and Music: Latin Traditional, found in
Piae Cantiones, 1582
Translation: At This Time
Of Grace
MIDI / Noteworthy Composer
Sheet music available at RoDeby Music Company
See: Theodoric Petri, ed., Piae Cantiones Ecclesiasticć Et Scholasticae Et Scholasticae Vetervm Episcoporum. (Gyphisuualdić: Augustinum Ferberum, 1582).
Source: Rev. George R. Woodward, ed., Pić Cantiones. A Collection of Church & School Song. (London: Printed at the Chiswick Press for the Plainsong & Medieval Music Society, 1910) , #14, p. 20. Notes on pp. 229-230. See: Christmas Songs in Woodward's Pić Cantiones (1910).
Gaudete! Gaudete!
Christus est natus ex Maria virgine,
Gaudete!
1. Tempus adest gratić,
hoc quod optabamus;
Carmina letitić devotč reddamus.
2. Deus homo factus
est, Natura mirante,
Mundus renovatus est ả Christo regnante.
3. Ezechielis porta
clausa pertransitur;
Unde lux est orta, salus inuenitur.
4. Ergo nostra concio
psallat iam in lustro;
Benedicat Domino; salus Regi nostro.
Editor's Note:
Another version clearly has the first verse here as a burden, sung before the other verses, and after each verse. The numbering of the verses does not occur in the text, but is inferred from a remark by Woodward in the notes where he mentions that the third stanza, “Ezechielis porta,” is found in other manuscripts.
Theodoric Petri, ed., Pić Cantiones Ecclesiasticae et Scholasticae Veterum Episcoporum. (Gyphisuualdić: Augustinum Ferberum, 1582)
Sheet Music and Notes from Rev. George R. Woodward, ed., Pić Cantiones. A Collection of Church & School Song, chiefly Ancient Swedish, originally Published in A. D. 1582 by Theodoric Petri of Nyland. (London: Printed at the Chiswick Press for the Plainsong & Medieval Music Society, 1910), Carol #14, pp. 20, Notes p. 229-230.
See: The Christmas Songs in Woodward's Pić Cantiones (1910)
Rev. Woodward's note On #XIV, Gaudete, Gaudete, Christus Est Natus, pp. 229-230.
Text reprinted by Klemming (1886), p.28.
The four-part setting, in close score, with the Plainsong probably in the Tenor, stands as given by Pić Cantiones.
Rhezelius, in his 'Nĺgre Psalmer' (1619), prints a Swedish translation of this Gaudete, with instruction that it is to be sung to the tune of Vitamg1 Faciunt beatiorem, i.e. 'Vitam quć faciant beatiorem,' by Martial, Epp., Lib. X, No. 47, the same metre as Catullus' 'Viuamus, mea Lesbia, atque amemus,' No. v. in the metre technically known as the Hendecasyllabic Phalecian, consisting of a spondee, a dactyl, and three trochees.
Rhezelius (ibid.) gives the option of another melody, that of Tacker Herra nom fom a ganska bljder, whatever that may be.2 According to Zahn (Vol. I of his 'Die Melodien,' etc., pp. 7 and 8, No. 12) it was Joh. Spangenberg (in his 'Gramaticć latinć partes . . . in usum iuuentutis Northusianć congestć, . . . 1546'), who first printed a four-part setting of Vitam quć saciunt beatiorem, which setting is almost, note for note, identical with that of Gaudete, gaudete, Christus est natus in Pić Cantiones. But it will be observed that Ex Maria virgine, gaudete is one syllable short, and fails to coincide with the metre of iucundissime Martialis, hćc sunt. Zahn further informs us that the above setting, to the words Danket dem Herren, denn er ist so freundlich, is to be found in Nigidius (1550); in Rihel (1569); in Sunderreiter (1581); and elsewhere. He also mentions that the Tenor Melody had already been twice harmonized in Ludwig Sensi's collection (1534); that, though the Descant lived on until 1648—being harmonized as a distinct melody by B. Gesius (1601), and by M. Prćtorius (1612), and others—yet in the long run (contrary to the general rule and unlike the fate, e.g., of Puer natus in Bethlehem) the upper part failed to get the upper hand of the Air in the Tenor, which latter, true to its name, has held its own, and has been fairly well known from 1546 down to the present day [e.g., 1902].
This Gaudete is possibly a Refrain to the Cantia that follows, Tempus adest gratić: but it will be noticed that, unlike the rest of Pić Cantiones, no tune for the latter is provided. Was it an oversight on the editor's part, a printer's error? Or was the quire expected, without rubric, to sing this Cantia to the tune of Tempus adest floridum (No. LII)?
It is remarkable that the 3rd stanza, Ezechielis porta, is found in one or other of three manuscripts of the early fifteenth and sixteenth centuries at Prag (Dreves, 'Cantiones Bohemicć,' I, No. 80, p.107), with the Rundreim 'Gaudete, gaudete | cum domino nascente | mundus renouatus est | populo mirante.' | cf. Pić Cantiones, Stanza II. According to some authorities, it was sung to Singuli catholice (see Dreves, I, No. 129, p. 138), from the Prag manuscript, VI, B. 24, early sixteenth century.
In the Dorian, or Hypo-Dorian Mode, transposed.
Editor's Notes.
1. This font lacks a special character similar to the lower-case “g” that is in this text.
2. Woodward's words, not your Editor's.
Sheet music to "Vitam quć saciunt beatiorem" from Johannes Zahn, Die Melodien deutschen evangelischen Kirchenlieder. Erster Band-Vol. I. (Gutersloh: Bertelsmann, 1889) , No. 12, p. 7, citing Spangenberg, 1546.
Sheet music to "Vitam quć saciunt beatiorem" from Johann Spangenberg, Grammaticae Latinae Partes (1546)
Some authorities referred to in this text:
Gustaf Edvard Klemming, ed., Pić Cantiones. S. Trinitatas; Jesus Christus; S. Spiritus; S. Maria. Holmić. 1886.
Praetorius, Michael, Musć Sionić, I-VII. Published either at Regenspurg, Jehna, Helmstadt, Hamburg (?), Noriberg, or Wolffenbuttel, between the years 1605-10. See Zahn, VI, p. 106, etc. Words and music.
Rhezelio, Haquino Lavrenth A., i.e., Haakon Laurencesen of Rhezel. Nĺgre Psalmer | Andelige Wijsor och Lofsonger | vthsatte af Lavrentio Jonae Gestritio. Past. Hernösand. Och nu med Noter affsatte | och aff Trycket vthgĺngne affHazuino Lavrenth A. Rhezelio Predikant I Grĺmuncka Clóster . . . Tryckt I Stockholm. 1619.
Guido Maria Dreves and Clemens Blume, eds., Analecta Hymnica Medii Aevi, Vol. 1. Cantiones Bohemicae. (Leipzig: O. R. Reisland, 1886).
Zahn, Johannes, Die Melodien der deutschen evangelischen Kirchenlieder, aus den Quellen geschöpft und mitgeteilt von J. Zahn. 6 Bde. Gütersloh. 1889-93.
Petrus Nigidius, Geminś undeviginti Odarum Horatii Melodiś, Frankfurt, 1550.
Johann Spangenberg, Gramaticć latinć partes. 1546.
Gregor Sunderreiter, Sontägliche Evangelia durch das gantze Jar (Laugingen: L. Reinmichel, 1581)
Ludwig Sensi's collection (1534)
B. Gesius (1601)
Editor's Note.
Rev. Woodward refers to the tune in "Tempus adest floridum" ("Spring has unwrapped her flowers"), (No. LII), a 13th Century spring carol. This tune was adapted by Rev Helmore in the well-known carol, Good King Wenceslas. The text in the Latin has no relation to the English text written by Neale.
Sources of Latin hymns found in Piae Cantiones:
Guido Maria Dreves and Clemens Blume, eds., Analecta Hymnica Medii Aevi, Vol. 1. Cantiones Bohemicae. (Leipzig: O. R. Reisland, 1886).
Guido Maria Dreves and Clemens Blume, eds., Analecta Hymnica Medii Aevi, Vol. 45b. Cantiones et Motetten des Mittelalters. (Leipzig: O. R. Reisland, 1904).
G. E. Klemming, ed., Piae Cantiones. S. Trinitas. Iesus Christus. S. Spiritus. S Maria. (1886). Primary source for many scholars, including Dreves, Woodward and others.
George Ratcliffe Woodward, Piae Cantiones: A Collection of Church & School Song, chiefly Ancient Swedish, originally published in A.D. 1582 by Theodoric Petri of Hyland. (London: Chiswick Press for the Plainsong & Medieval Music Society, 1910).
Sheet music for some hymns can be found in George Ratcliffe Woodward, The Cowley Carol Book, First & Second Series. Table Of Contents. (London: A. R. Mowbray & Co., Ltd., ca. 1902, 1912).
Translations of some carols can be found in John Mason Neale and Thomas Helmore, eds., Carols for Christmas-tide (London: Novello, 1853). By the same authors was Carols for Easter-tide (1854).
Translations and sheet music for some hymns can be found in Charles L. Hutchins, ed., Carols Old and Carols New (Boston: Parish Choir, 1916).
Scans of individual pages from Pić Cantiones (in the Adobe PDF format) can be downloaded from Facsimiles Piae Cantiones (http://www.spielleut.de/facs_piae_cantiones.htm; accessed June 15, 2009).
If you would like to help support Hymns and Carols of Christmas, please click on the button below and make a donation.