For Christmas
Words and Music: Traditional French
From from Douce's llustrations of Shakespeare, MS. Reg. 16 E. viii, fol. 130, vo, written early in
the thirteenth century.
Source: Thomas Wright, Specimens of Old Christmas Carols Selected from Manuscripts and Printed Books (London: The Percy Society, 1841)
Seignors, ore entendez à nus,
De loinz sumes venuz à wous,
Pur quere Noel;
Car l'em nus dit que en cest hostel
Soleit tenir sa feste anuel,
Ahi, cest jur.
Den doint à tuz icels jolie d'amurs,
Qui à danz Noel ferunt-honors!
Seignors, jo vus dis por veir,
Ke danz Noel ne velt aveir
Si joie jur.
E replendi sa maison
De payn, de char, e de peison,
Por faire honor.
Den doint à tuz icels jolie d'amur!
Seignors, il est crié en l'ost,
Que cil qui despend bien, e tost,
E largement,
E fet les granz honors sovent,
Deu li duble quanque il despend,
Por faire henor.
Den doint à tuz icels jolie d'amur!
Seignors, escriez les malveis,
Car vuz nel les troverez jameis
De bone part:
Botun, batun, ferun, groinard,
Car tot dis a le quer cunard
Por faire henor.
Den doint à tuz icels jolie d'amur!
Noel beyt bien li vin Engleis,
E li Gascoin, e li Franceys,
E l'Angevin:
Noel fait beivere son veisin,
Si qu'il se dort, le chief enclin,
Sovent le jor.
Den doint à tuz icels jolie d'amur!
Seignors, jo vus di par Noel,
E par li sires de cest hostel,
Car bevez ben:
E jo primes beverai le men,
E pois après chescon le soen,
Par mon conseil;
Si jo vus di trestoz, 'Wesseyl!'
Dehaiz eit qui ne dirra, 'Drincheyl!"
Notes
Also found in:
Thomas Wright, ed., Festive Songs Principally of the Sixteenth and Seventeenth Centuries. (London: Percy Society, 1848), pp. 6-7. Here, Wright describes this as an Anglo-Norman Carol, citing "Wright's Carols, p. 1, from MS. Bib. Reg. 16, E, viii, and in Douce's Illustrations of Shakespeare."
William Sandys, Christmas-tide, Its History, Festivities and Carols, With Their Music (London: John Russell Smith, 1852), p. 215-6.
Edith Rickert, Ancient English Christmas Carols: 1400-1700 (London: Chatto & Windus, 1914), pp. 132-3.
Translations:
Now, Lordings, Listen To Our Ditty from William Hone (1825)
Lordings, From A Distant Home from William Sandys (1833), et al.
If you would like to help support Hymns and Carols of Christmas, please click on the button below and make a donation.