Words: Puer Nobis
Nascitur, Authorship Unknown, Trier MS, 15th Century
Translator: Rev. John Fulton
Sources: O. Hardwig, ed., Wartburg Hymnal (Chicago: Wartburg
Publishing House, 1918), #100, verses 1, 2, 5.
J. H. Hopkins, ed., Great Hymns of the Church Compiled by the Late Right Reverend John Freeman Young (New York: James Pott & Company, 1887), #56, p. 88:verses 3 and 4.
1. Unto us a Child is born,
Christians, hear the story;
In this world our flesh is worn,
By Christ, the Lord of glory.
2. In a manger He is laid,
Where the kine are sleeping;
Angels recognize their Lord,
And o'er Him watch are keeping,
3. Haughty Herod trembles now,
Great his fear and sorrow;
Bethl'em's Infants he will slay
Before the dawn to-morrow.
4. Jesu, born of Virgin Maid,
In Thy visitation
Shew Thy mercy, Lord, on us,
And grand us Thy salvation.
5. Alpha and Omega, Thine
Be this day our chorus;
King of kings, and Lord of lords,
Now let Thy grace be o'er us.
Sheet Music from O. Hardwig, ed., The Wartburg Hymnal (Chicago: Wartburg Publishing House, 1918), #100
Sheet Music "Carol for Children" from J. H. Hopkins, ed., Great Hymns of the Church Compiled by the Late Right Reverend John Freeman Young (New York: James Pott & Company, 1887), #56, p. 88.
Harmonized by H. R. Schrúder"
Earthly Delights: Xmas Carols
This carol is a loose translation of the Latin song Puer Nobis Nascitur. This song was used in the medieval liturgy and was found in the 14th century German manuscript, the Moosburg Gradual, in a 15th century Trier manuscript and in the 16th century Finnish collection Piae Cantiones. The English translation used [at the Earthly Delights site] was made by Percy Dearmer for the 1928 The Oxford Book of Carols. Another commonly used translations is by G. R. Woodward, [Unto Us Is Born A Son; see links above].
If you would like to help support Hymns and Carols of Christmas, please click on the button below and make a donation.