For Advent or Christmas
Words: Gud Faders Son Enbaarne, Elisabethe von Meseritz Cruciger, in Eyn Enchiridion (Erfurt, Germany: 1524) (Herr Christ, der enig Gotts Sohn); translated from German to English by Arthur Tozer Russell in his Psalms and Hymns, 1851, alt.
Music: "The Only Son From Heaven" ("Gud Faders Son Enbaarne"),
Composer unknown (Erfurt, Germany: 1524)
MIDI / Noteworthy Composer / XML
Meter: 76 76 776
Source: Andreas Bersagel, et al, eds., The Condordia Hymnal
(Minneapolis: Augsburg Publishing House, 1932), #114, p. 101.
1. The only Son from heaven,
Foretold by ancient seers,
By God, the Father, given,
In human shape appears;
No sphere His light confining,
No star so brightly shining
As He, our Morning Star.
2. O time of God appointed,
O bright and holy morn!
He come the King anointed,
The Christ, the virgin-born;
His home on earth He maketh,
And man of heav’n partaketh,
Of life again an heir.
3. O Lord, our hearts awaken,
To know and love Thee more,
In faith to stand unshaken,
In Spirit to adore,
That we still heav’n-ward hasting,
Yet here Thy joy foretasting,
May reap its fullness there.