Of On That Is So Fayr and Bri3t
A Song to the Virgin
Words: English Traditional from Egerton Ms.
613, Leaf 2.
Compare:
Of On That Is So
Fayr and Bright (Chambers and Sidgwick, 1907)
Music: Not Stated
Source: Rev. Richard Morris, ed., An Old English Miscellany (London, E.E.T.S. 1872), Carol #XXVIII, p. 194-195.
This carol requires the installation of the "Junicode"
font
for best display.
You can obtain a copy of this font from
Old English
at the University of Virginia, or right click
here, and
then select "Save File As" to save a copy of the zipped file to your computer.
See notes in F A Q.
Note: Because Middle English contains letters not found in modern English, I've used a special font, "Junicode" created by Professor Peter S. Baker, Professor of English, University of Virginia on some pages. I will note on the individual carol's page which ones need this font. You can obtain a copy of this font from his website Old English at the University of Virginia (select "Windows TrueType," or right click here, and then select "Save File As" to save a copy of the zipped file to your computer). This font must be downloaded and installed before these pages will display accurately.
A Song To The Virgin.
Of on žat is so fayr and briƺt.
velud maris stella.
Briƺter žan že day-is liƺt.
parens et puella.
Ic crie to že žou se to me.
Leuedy preye ži sone for me. [Lady, pray to thy Son for me,]
tam pia.
žat ic mote come to že [that I may come to thee]
maria.
Of kare conseil žou ert best. 12 [Thou
art the best counsel of the sorrowful;]
felix fecundata.
Of alle wery žou ert rest. [and thou art rest to the weary.]
mater honorata.
Bi-sek him wiz milde mod. [Beseech thy Son that we may come to him.]
žat for ous alle sad is blod.
in cruce. 16
žat we moten komen til him.
In luce.
Al žis world was for-lore. [All this
world was forlorn]
eua peccatrice!
Tyl our lord was y-bore [until our Lord was born.]
de te genitnce.
With aue it went a-way.
žuster nyth and comet phte day 24 [The dark night departed and the day of
salvation came.]
salutis
že welle springet hut of že [In thee is the well of virtue.]
uirtutis.
Leuedi flour of alle žing. 28 [Thou, O
Lady, the thornless rose,]
rosa sire spina.
žu bere ihesu heuene king. [didst bear heaven's King--]
gratia diuina.
Of alle žu berst že pris. 32
Leuedi quene of parays. [thou art Queen of Paradise.]
electa.
Mayde milde. Moder.
es effecta. 36
Wei he wot he is ži sone. [Well does
Jesus know that he is thy Son.]
uentre quem portasti.
He wyl nout werne že ži bone. [He will not refuse thee thy
requests.]
paruum quem lactasti ! 40
So hende and so god he his.
He hauet brout ous to blis. [He has brought us to bliss,]
superni.
žat hauez hi-dut že foule put. 44 [he closed the foul pit of
hell.]
inferni.
Explicit cantus iste.
Editor's Note:
Text contained in square brackets, ie., [ ], are from Rev. Morris.
If you would like to help support Hymns and Carols of Christmas, please click on the button below and make a donation.