The Hymns and Carols of Christmas

Of On That Is So Fayr and Bri3t

A Song to the Virgin

Words: English Traditional from Egerton Ms. 613, Leaf 2.
Compare: Of On That Is So Fayr and Bright (Chambers and Sidgwick, 1907)

Music: Not Stated

Source: Rev. Richard Morris, ed., An Old English Miscellany (London, E.E.T.S. 1872), Carol #XXVIII, p. 194-195.

This carol requires the installation of the "Junicode" font for best display.
You can obtain a copy of this font from Old English at the University of Virginia, or right click here, and then select "Save File As" to save a copy of the zipped file to your computer. See notes in F A Q.

Note: Because Middle English contains letters not found in modern English, I've used a special font, "Junicode" created by Professor Peter S. Baker, Professor of English, University of Virginia on some pages.  I will note on the individual carol's page which ones need this font. You can obtain a copy of this font from his website Old English at the University of Virginia (select "Windows TrueType," or right click here, and then select "Save File As" to save a copy of the zipped file to your computer).  This font must be downloaded and installed before these pages will display accurately.

A Song To The Virgin.

Of on žat is so fayr and briƺt.
        velud maris stella.
Briƺter  žan  že day-is liƺt.
        parens et puella.
Ic crie to  že  žou se to me.
Leuedy preye  ži sone for me. [Lady, pray to thy Son for me,]
        tam pia.
 žat ic mote come to  že [that I may come to thee]
        maria.

Of kare conseil  žou ert best. 12 [Thou art the best counsel of the sorrowful;]
        felix fecundata.
Of alle wery  žou ert rest. [and thou art rest to the weary.]
        mater honorata.
Bi-sek him wiz milde mod. [Beseech thy Son that we may come to him.]
 žat for ous alle sad is blod.
        in cruce. 16
 žat we moten komen til him.
        In luce.

Al  žis world was for-lore. [All this world was forlorn]
        eua peccatrice!
Tyl our lord was y-bore [until our Lord was born.]
        de te genitnce.
With aue it went a-way.
 žuster nyth and comet phte day 24 [The dark night departed and the day of salvation came.]
        salutis
 že welle springet hut of  že [In thee is the well of virtue.]
        uirtutis.

Leuedi flour of alle  žing. 28 [Thou, O Lady, the thornless rose,]
        rosa sire spina.
 žu bere ihesu heuene king. [didst bear heaven's King--]
        gratia diuina.
Of alle  žu berst  že pris. 32
Leuedi quene of parays. [thou art Queen of Paradise.]
        electa.
Mayde milde. Moder.
        es effecta. 36

Wei he wot he is  ži sone. [Well does Jesus know that he is thy Son.]
        uentre quem portasti.
He wyl nout werne  že  ži bone. [He will not refuse thee thy requests.]
        paruum quem lactasti ! 40
So hende and so god he his.
He hauet brout ous to blis. [He has brought us to bliss,]
        superni.
 žat hauez hi-dut  že foule put. 44 [he closed the foul pit of hell.]
        inferni.
Explicit cantus iste.

Editor's Note:

Text contained in square brackets, ie., [ ], are from Rev. Morris.

Print Page Return Home Page Close Window

If you would like to help support Hymns and Carols of Christmas, please click on the button below and make a donation.