Let The Choir of All The Faithful
For Christmas, Epiphany, Candlemas
Words:
Lætabundus,
A Sequence from an 11th Century Manuscript, with notes
Erroneously attributed to S. Bernard of Clairvaux (died 1153)
Translation: Rev. Dom Laurence Shepherd
Music: Not stated.
Source: Dom Prosper Gueranger, The Liturgical Year. Christmas. Vol. I. Third Edition. (Worcester: Stanbrook Abbey, 1918), pp. 246-247.
Lætabundus |
Let the choir of all the faithful exult in their joy. Alleluia! |
Regem
regum |
The Virgin's womb hath given us the King of Kings! O wonderful mystery! |
Angelus
Consilii |
The Angel of the great Counsel is born of the Virgin, the Sun is born of a Star! |
Sol
occasum nesciens, |
The Sun knows no setting; the Star is ever shining, ever bright. |
Sicut
sidus radium, |
As a star gives forth its ray so does the Virgin her Child. |
Neque
sidus radio, |
The star loses naught of its purity by the ray it yields, so neither does the Virgin by her Child. |
Cedrus
alta Libani |
The lofty cedar of Libanus comes down into our valley, making itself little as the hyssop. |
Verbum
ens Altissimi |
He that is the Word of the Most High God, deigns to take a body unto himself; he assumes our flesh. |
Esaias
cecinit, |
Isaias had foretold all this; and the Jews, though they knew the prophecy by heart, see not its accomplishment in this mystery. |
Si
non suis vatibus, |
If they will not believe their Prophets, let them believe the Sybils, who thus said: |
Infelix,
propera, |
“Unhappy people, delay not believe, at least, the ancient oracles! Why wilt thou be cast off, O wretched nation?” |
Quem
docet littera Amen. |
“This is the Child, of whom thy books tell thee: He is the Son of a Virgin-Mother.” Amen. |
Editor's Notes:
This very ancient Sequence was excluded from the Roman Missal in 1570 but survived in other traditions including Gallican, Sarum, Dominican and Carmelite liturgies. It is sung at various points during the Christmas-tide, from the Masses of Christmas Day to as late as Candlemas, Feb. 2. To introduce this sequence, Dom Prosper Gueranger wrote:
"As a conclusion to our Feast, we give two favourite Pieces of the Middle-Ages, whereby our Fathers expressed their joy on this glorious Solemnity. The first is a Sequence, which is to be found in all the Roman-French Missals. For a long time, it was thought to have been written by St. Bernard: but, we have seen it in a Manuscript of the 11th Century, and, consequently, it must have been written earlier than the date usually assigned to it."
The second Sequence he gave was to honor of the most Holy Mother of God; it dates from the 15th century and begins “Virgini Mariæ laudes Intonent Christiani” (“Let the Christian people hymn their praises to the Virgin Mary”). Source: Dom Prosper Gueranger, The Liturgical Year. Christmas. Vol. I. Third Edition. (Worcester: Stanbrook Abbey, 1918), pp. 246-247. Trans. by Rev. Dom Laurence Shepherd.
See The Latin Liturgy, Christmas Day-Second Vespers.
The Latin was included in the source.
Compare: Faithful People (Terry, A Medieval Carol Book).
If you would like to help support Hymns and Carols of Christmas, please click on the button below and make a donation.