Let Heaven Rejoice, And Earth Be Glad
For the Annunciation
Damascus, from the Greek Office of the Annunciation of the Virgin Mary in the "Menæa."
Translation by Richard Frederick Littledale
Meter: Common Meter
Richard Frederick Littledale, ed., The People's Hymnal. 6th Edition.
(London: J. Masters and Co., 1877), #244, p. 90.
Also found in Bernhard Pick, ed., Hymns and Poetry of the Eastern Church (New York: Eaton & Mains, 1908), pp. 130-131.
heaven rejoice, and earth be glad.
For He who reigns above.
With all his Father's glory clad.
Hath shown his perfect love.
low, to save mankind from doom.
As God the Father bade,
He came into the hallowed womb
Of Mary, stainless Maid.
3. O wonder
of surpassing might !
With men dwells God the Son ;
The womb contains the Infinite,
Time holds the timeless One.
strange conception, pure from spot,
O lowliness untold,
O mystery too deep for thought,
O bounty manifold !
5. God made
Himself of glory bare
Our mortal flesh to take.
When to the Virgin pure and fair
The Angel greeting spake.
Mary, thou art full of grace.
Blest evermore art thou ;
The Lord, whose mercies all embrace.
Himself is with thee now.
Mr. Pick had this biographical note concerning John of Damascas (Died about A. D. 780):
John of Damascus stands in the first rank of Greek hymnists. He was the last but one of the fathers of the Greek Church, and the greatest of her poets. As a poet he had a principal share in the "Octoechus," which contains the Sunday services of the Eastern Church. He is the author of a canon for Christmas Day, beginning, Εσωσε λαόν, δαυματουργων Δεσπότης, and the odes are sung in service alternately with those of Cosmas's Χριστός γενναται δοξασατε (Christ Is Born! Tell Forth His Fame!).
If you would like to help support Hymns and Carols of Christmas, please click on the button below and make a donation.