O amor quam extaticus
For Epiphany
Words: "O amor quam extaticus," Latin, Fifteenth Century, a cento from Apparuit benignitas by Thomas a Kempis
Music: "Melody from the
'Salisbury Hymnal.'
Harmonized by H. R. Schrder."
Source: J. H. Hopkins, ed., Great Hymns of the Church Compiled by the Late Right Reverend John Freeman Young (New York: James Pott & Company, 1887), #89, p. 137.
1.O amor quam extaticus,
Quam effluens, quam nimius,
Qui Deum Dei Filiam
Unum fecit mortalium!
2. Non invisit nos angelo,
Seu supremo seu infimo;
Carnis assumens pallium
Vetit ad nos per se ipsum.
3. Non solum se oftendere
Voluit, sed convivere,
Deus-Homo hominibus
Hic annis triginta tribus.
4. Nobis baptisma suscipit,
Nobis jejunans esurit,
Nobis et Satan hunc tentat,
Nobis tentantem superat.
5. Nobis orat et prædicat,
Pro nobis cuncta factitat,
Verbis, signis, et actibus,
Nos quærens, non se, penitus.
6. Pro nobis comprehenditur,
Flagellatur, conspuitur,
Crucis perfert patibulum,
Pro nobis tradit spiritum.
7. Nobis surgit a mortuis,
Nobis se transfert superis,
Nobis suum dat Spiritum
In robur, in solatium.
8. Gloria tibi, Domine,
Qui natus es de Virgine,
Cum Patre et sancto Spiritu,
In sempiterna sæcula. Amen.
Lyrics and Sheet Music to "O amor quam extaticus" from J. H. Hopkins, ed., Great Hymns of the Church Compiled By The Late Right Reverend John Freeman Young (New York: James Pott & Company, 1887), #89, pp. 136-137.
Rev. Hopkins noted that this hymn could be sung to the "foregoing
melody," which was
Jesu! The Very
Thought Is Sweet!
Sheet Music from Rev. John Mason Neale and
Rev. Thomas Helmore, eds.,
Hymnal Noted, Part I. (London: Novello & Co., 1852), Part II (London:
Novello & Co., 1856), #73, pp. 141-142.
Third melody of "Exuliat coelum laudibus," from the Salisbury Hymnal.
Sheet Music from Thomas Helmore, Accompanying Harmonies to the Hymnal Noted. Part I (London: Novello, Ewer and Co., and Masters and Son, 1852), Part II (London: Novello and Co., Joseph Masters and J. T. Hayes, 1858), #73.
Translations include:
O Love, How Deep, How Broad, How High - Version 1 (Translation by Benjamin Webb from Hymnal Noted)
O Love, How Deep, How Broad, How High - Version 2 (Translation by Benjamin Webb, 1854, alt.)
The history behind this hymn is included on the page for the source of the Latin text, Apparuit benignitas.
If you would like to help support Hymns and Carols of Christmas, please click on the button below and make a donation.